From East to West. Two alternative Trinitarian conceptions and their possible synthesis

Main Article Content

Enrique A. Medellín Erdmann

Abstract

During the first few centuries, Christianity employed Greek as the ecclesiastical language for the holy scripture (New Testament and the Septuagint translation of the Old Testament), as well as for the transmission of the evangelical message (Tradition) and the growing understanding thereof (theology) ever since its Eastern origin. In the West, especially since S. Ambrose and S. Agustin Latin began to be used as the ecclesiastical language. The modifications were important, both in terms of terminology and in conceptualization of key elements of the Christian faith, such as Christological and Trinitarian doctrine and dogma. Alternative formulations of the mystery of the Trinity ensued in each region, and their sequence are often considered as a transit from economy to theology. The present paper hints of a possible perplexity among the Christian faithful of having such a duality of conceptions and proposes an integration of these alternatives in a sort of synthesis.

Downloads

Download data is not yet available.

Article Details

Section
Research Studies